首頁 >  作家列表 >  張綾 >  落月孤鷹 >    
簡繁體轉換 更多張綾作品集   落月孤鷹目錄   下一頁


落月孤鷹 序 作者:張綾

  談到張綾的小說,第一個有意見的大概就屬自家妹子了。

   「言情小說耶,當然談情說愛的戲分要多一些,瞧你寫的小說一點也不激情,誰會喜歡呢?」妹子看著手中的小說,不以為然地大肆批評。

   張綾聞言,當場一臉愕然,霎時額上多了好幾條直線。

   「這……呃……我知道啦,不過要我寫那些大過情色的東西,恐怕我的功夫還稍嫌不足咧。」

   「還有呢,故事的衝突性也不夠,平淡無波的愛情根本就無法引起共嗚。」

   不會吧!真的有這麼糟嗎?明知妹子有話直說的個性,不過,張綾還是難過地不發一語。

   妹子一番話,多少也激發了我,我雖沒多做解釋,然而回頭看著手上的故事,雖然已寫到第三章,卻是越看越不順,於是這個故事便被我一修再修,最後只落得重寫的下場。

   重新著手佈局後,我總是小心翼翼,深怕又重回以往的模式,於是便將自己全心投入整個故事裡,就像個演員般,一會兒當男主角,一會兄又扮女主角,主要是想把故事裡每個人的心境都能描寫得淋漓盡致,如此一來,總是把自己弄得筋疲力盡才肯收工休息。

   就因為加此,故事到了末了,也搞得自己精神紛亂(本想說錯亂,不過好像太嚴重了),夜裡常常惡夢連連,身體是躺在床上睡覺沒錯,腦筋卻還一直在活動,不是夢見男主角用著森冷的口氣跟我抱怨,就是夢見女主角無助的眼神,有時還胡亂夢一場,醒來時只覺得自己很累,但根本想不起夢境裡的事,這時想想,看來我離精神錯亂亦不遠了!

   對了,這個故事,我用了許多詩句,有些是引用前人名句,有的卻是自個兒突發奇想。尤其是古代稿,我總是在不知不覺中加了一些,大概是因為我特別喜愛詩詞的原故吧。

   還記得讀高中時,班上有位同學得知我非常喜愛詩詞,便和我談妥以自己創作的詩詞來交換心得,當時我一聽當然非常樂意,不料,連著幾日下來,每天硬要擠出一闋詞成一首詩,總讓我絞盡腦汁。最後在我的哀求下,才結束了這件事。

   雖然少了同學的激勵,但是張綾喜歡詩詞的程度仍然不減,或許是這種熱愛,或多或少也對寫作有些幫助。

   在出了幾本書後,總是希望自己能更進步,尤其在茫茫書海中,能博得讀者青睞,更是我寫作的原動力。所以不管是鼓勵或是批評,我也一概虛心接受,因為我覺得惟有批評才會有進步。

   倘若大家能給我一點批評成指教,那張綾真是感激不盡。

   最後,期待你們的指教嘍!

歡迎您訪問藍莓書屋,努力做最好的免費言情小說閱讀網!



熱門作家:古靈 簡瓔 寄秋 艾蜜莉 黎孅(黎奷) 金萱 忻彤 於晴 典心 凱璃 夙雲 席絹 樓雨晴 余宛宛 蔡小雀
言情小說作家列表:A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z