想像著那些穿者七、八層長袖和服的公主,跟裝扮得像穿著很正式的神社神主一般的貴族,對唱著含情脈脈的和歌的樣子;想像她們用扇子半遮面嬌羞的說:「啊!好開心呀!」的模樣;想像她們懼怕妖魔鬼怪的柔弱模樣,都是非常快樂的一件事。想到這個世界真的曾經存在於千年前的日本歷史的一部份,就很不可思議的覺得怦然心跳。
妖魔鬼怪和生靈交錯的場面本來就很像科幻片,而且,以權力者皇上為中心展開的政治宮廷戀愛、畫卷,又充滿了中世紀騎士故事的味道。所以,老實說,我一直是把《源氏物語》跟《松浦宮物語》當做平安朝版的科幻小說或是平安朝版編的中世紀騎士物語來閱讀,覺得開心極了。
之中,光聽過內容就很能刺激我的想像力的是《シベゎデタц》(如果能替換)。
很男性化的女孩被當成男孩子撫養長大,另一方面,很女性化的男孩被當成女孩子撫養長大--這樣新穎的假設,真的是非常具有刺激性的。
我稍微看了一下《シベゎデタヒ》,發現這本書原本寫於平安末期,但是,已經失傳。現存的《シベろりタヒ》是改寫過後的《シベゎデタヒ》。
跨越十二世紀和十三世紀完成的文藝評論書《無名草子》中提到,原來的《シベゎデタヒ》是一本低俗下流又脫離理實的作品,把原來的《シベゎデタヒ》批評得一文不值。然而,經過改寫的《シベゎデタヒ》就整體而言,雖然無法超越原作,卻因此得了此原作更好的風評。
其實,像這樣故事的內容有趣,角色的設定又新穎,還有扮男人的女人要結婚;扮女人的男人要仕進等,緊扣讀者心弦,讓人不禁擔心「接下來會怎麼發展呢?」的情節,在很久以前就登堂入室了。
想到那些充滿夢想的公主,可能會跟感情最好的侍女聯手取得這本書,看得一顆心像小鹿亂跳似的,我就有一種莫名的喜悅。只能關坐在府邸深處的公主,可以經由這本書,滿足變身為任職中納言的願望,並和故事裡的主角共同擁有那波浪萬丈的命運。當故事裡的公主順利恢復女兒之身時,她們也許又會安心的歎一口氣,從自己的幻想世界中甦醒過來,覺得其實現實生活也沒什麼不好的吧!
因為是古典作品,就會給人一種很嚴肅的感覺,如果能想成是那個時代的流行小說或流行散文集,那麼,《源氏物語》和《枕草子》都會變成很有趣的書。
一直想把從高中起就深得我心的《シベゎデタヒ》--其中的詼諧幽默--佔為己有,所以寫了這一本《深宮幽情》。除了人物設定之外,其它情節都已被我任意刪改,也沒有什麼時代考據。只要讀者能以閱讀科幻小說或中世紀騎士物語的心情來閱讀這本書,我就覺得很高興很滿足了。
《シベゎデタヒ》算是完成了,在不久的將來,我還想嘗試把《源氏物語》寫成羅曼蒂克的冒險故事。
源氏生為皇帝之後,卻因為出身卑微的母親捲入政治權利鬥爭中被毒死,自己也失去了有力的後盾,還被降為臣子。於是,源氏就利用自己的美貌和才智為武器,一次又一次的欺騙貴族公主往上爬,最後甚至把皇太后和同父異母哥哥的皇上玩弄於股掌之間,達到報復的目的。這樣的情節光想都會讓人毛骨悚然…但是,真的這樣寫的話,紫式部奧巴桑(編按:《源氏物語》作者)不知道會不會在九泉之下哭泣呢……?
全書完