不啊!(震驚)真的,大家一定要相信我,我對當人阿嬤這事真的一點興趣也沒有。可是就不知道為什麼每次看到什麼適合「五天」的東西,我又會控制不住見獵心喜地把它們留下。就像這一回我寫在書中的拉古拿度假區,當我在網路上見到它,當下馬上浮現一幅美妙的畫面──碧海、藍天、椰子樹、泳裝美女、黝黑健美的身材、勾魂攝魄的黑眼珠……我的媽啊!這地方根本就是生來讓「我的」閻孚住的嘛!
然後呢,我就很興奮地寫信去跟BJ大神報告。現在BJ大神跟我的關係變得有些微妙,我心裡隱約出現一點挑戰的意味。因為每一次啊,我跟他一提起什麼,他回信總是以那四個字開始──我去(吃)過喔!○○○,哪每回都那麼巧,我想問的東西想寫的地點他全都經驗過!跟他提拉古拿度假區就是衝著這一點,我就不信連這種五星級、貴得要死人的一流度假天堂,他也去過!結果、結果沒兩下,他就寄來了篇到此一遊──
講的就是普吉啦!(泣)
然後信上還附上英文:Banyan Tree Phuket,跟我說它中文翻起來應該是「悅榕度假村」,因為Banyan Tree有榕樹的意思在……
會氣死、會氣死、真的會氣死!
為了彌補我內心的創傷(拚輸人家就受傷,我真是個容易受傷的女人),所以我決定爆他一點料,看能不能一舉破壞他完美形象。我書中不是寫到,閻孚跟桑柔要合作一本書嗎?因為我要強調那本書是Pro級,所以堅決一定要標出中英文書名。英文很菜的我呢,這時就得全權依賴大神指導,他回信寫到,好像沒聽過Soft Sex這種說法。
「不然你幫我想幾個。」
大神信上就列了下面幾個書名──「鹹濕遊戲The Dirty Game」、「天堂招牌×××,The Paradise Named ×××」、「上人執照License to sex」、「赤裸熱情Nuke Love」、「多愛我一次Once More, My love」……
大神,我實在很好奇,你到底是參考什麼東西,想出這些「書名」的?!不覺得那名字太A了點嗎……
最後要提的是,拉古拿渡假村裡頭的確設有十八洞高爾夫球場、有五家五星級飯店,還有一流名牌商店街跟高級餐廳,但是裡頭並沒有所謂的拉古拿蘭花園。不過呢,泰國的確是全世界出口蘭花切花產量第一的國家喔。